SV | Alzo is Mijn knecht Mozes niet, die in Mijn ganse huis getrouw is. |
WLC | לֹא־כֵ֖ן עַבְדִּ֣י מֹשֶׁ֑ה בְּכָל־בֵּיתִ֖י נֶאֱמָ֥ן הֽוּא׃ |
Trans. | lō’-ḵēn ‘aḇədî mōšeh bəḵāl-bêṯî ne’ĕmān hû’: |
AC | ז לא כן עבדי משה בכל ביתי נאמן הוא |
ASV | My servant Moses is not so; he is faithful in all my house: |
BE | My servant Moses is not so; he is true to me in all my house: |
Darby | Not so my servant Moses: he is faithful in all my house. |
ELB05 | Nicht also mein Knecht Mose. Er ist treu in meinem ganzen Hause; |
LSG | Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison. |
Sch | Aber nicht also mein Knecht Mose: er ist treu in meinem ganzen Hause. |
Web | My servant Moses is not so, who is faithful in all my house. |